Claudio Tugnoli, Gli anni riapparsi in umiltà di gloria

01-12-2012

La lettura, di Daniele Vitali

Anc se al téttol al fà pinsèr a dla leteratûra itaglièna, ste lîber, publichè da un editåur dla Pógglia l é... una racôlta ed poeṡî int al dialàtt ed Bûdri, par żónta scrétti da un autåur ch'al stà ed cà int al Trintén! Quasst al bastarêv par dṡdèr la curioṡitè dal póbblic, mo biṡåggna anc ażuntèri socuànt cuvlén: äl poeṡî äli én di arcôrd d infanzia, e al protagonéssta l é quèṡi sänper al pèder dl autåur, ch'al rapreṡänta äl virtó antîghi ed chi òmen ch'i lavurèven da bûr a bûr, i tgnêven sänper la parôla e i guardèven al månnd sänza fères inbarluchèr dai quî nûv ch'i sèlten fòra. Naturalmänt, ai é anc di èter parsunâg', come l autåur fangén e pò cínno e żuvnòt, sô mèder, äl bîsti dal curtîl, i vṡén ed cà (che in budriaiṡ i s ciâmen vṡinînt), i fenòmen dla natûra. Ai é di chèṡ che, anc se Clavién Tugnôl al cånta la sô stòria, ai n séppa di èter ch'i s arcgnóssen in quall ch'al dîṡ, e brîṡa såul a Bûdri. Al vulómm al finéss con una spiegaziån ed Tiziàn Caṡèla, che da tant ân ai dà ed tótt i tâi pr al dialàtt a Bûdri, con di riṡultèt spetacolûṡ (e ón l é pròpi quall d avair méss tant èter paiṡàn a scrîver). L é stè pròpi Caṡèla ch'l à méss äl poeṡî ed Tugnôl int l'Urtugrafî Lesicogrâfica Mudêrna, naturalmänt adatè al dialàtt ed Bûdri (in duv as dîṡ galîna e lûna invêzi che galéṅna e lóṅna), in môd e manîra che al lîber l é interesànt anc dal pónt ed véssta linguésstic, parché scrivànd al dialàtt cum và as pôl fèr da capîr anc ai bulgnîṡ, ai muntanèr, ai mudnîṡ, a quî dla Bâsa Itâglia e anc a quî ed fòra vî cum al såṅna al dialàtt ed sta spêzie ed secånnda capitèl linguésstica dla nòstra pruvénzia.
Malgrado il tenore letterario italiano del titolo, questo libro, pubblicato da un editore pugliese, è... una raccolta di poesie nel dialetto di Budrio, per di più scritte da un autore residente in Trentino! Tanto basterebbe per risvegliare la curiosità del pubblico, ma vanno aggiunti altri particolari: le poesie riguardano ricordi d'infanzia, il cui protagonista è quasi sempre il padre dell'autore, che rappresenta le virtù di quegli uomini di una volta che lavoravano dalla mattina alla sera, mantenevano sempre la parola data e guardavano con distacco le novità mondane. Naturalmente, ci sono anche altri personaggi, come l'autore prima bambino e poi adolescente, sua madre, gli animali da cortile, i vicini di casa, i fenomeni naturali. È probabile che, anche se Claudio Tugnoli scrive in chiave autobiografica, altri si riconoscano nelle sue vicende, non soltanto a Budrio. Il volume si conclude con una spiegazione di Tiziano Casella, che da tanti anni è attivissimo per il dialetto budriese, con risultati spettacolari (uno dei quali è proprio quello di aver spinto a scrivere tanti suoi concittadini). È stato lo stesso Casella a volgere le poesie in Ortografia Lessicografica Moderna, ovviamente adattata al budriese (in cui "gallina, luna" sono galîna, lûna laddove il bolognese cittadino ha galéṅna, lóṅna): in questo modo il libro è interessante anche dal punto di vista linguistico perché mostra agli abitanti della provincia, della regione, d'Italia e del mondo come si parla in questa specie di seconda capitale dialettale della nostra zona.